Federico García Lorca edustaa minulle runoilijoitten ja runouden parasta A-ryhmää. Lorca on veren ja emotionaalisen voiman runoilija. Kirottu runoilija.
(Käännöstarkennus Horseman's Song-runoon 1.8)
*
Rukous
Ja minun täytyy mennä hyvin kauas,
etäämmä kuin nuo vuoret,
etäämmä kuin mikään meri,
lähelle tähtiä
rukoilemaan Kristusta,
Herraa, että hän antaisi minulle takaisin
lapsensieluni.
***
The Guitar
The weeping of the guitar
begins.
The goblets of dawn
are smashed.
The weeping of the guitar
begins.
Useless
to silence it.
Impossible
to silence it.
It weeps monotonously
as water weeps
as the wind weeps
over snowfields.
Impossible
to silence it
It weeps for distant
things.
Hot southern sands
yearning for white camellias.
Weeps arrow without target
evening without morning
and the first dead bird
on the branch.
Oh, guitar!
Heart mortally wounded
by five swords.
****
Horseman's Song
Cordoba.
Distant and alone.
A black nag, the giant moon,
and olives in my saddlebag.
Even if I know the way,
I never will reach Cordoba.
Over the plain, through the wind,
A black nag, the bloody moon.
The Reaper is watching me
From the tall towers of Cordoba.
Oh, such a long road!
Oh, my valiant nag!
Oh, the Reaper awaits me
before I ever reach Cordoba!
Cordoba.
Distant and alone.
Lisäys
(The Reaper on käännetty suomeksi: Kuolema.)
*
http://actuspurunen.blogspot.com/2005/05/la-guitarra-by-federico-garcia-lorca.html
Federico García Lorca - Wikipedia, the free encyclopedia
http://koti.mbnet.fi/amoira/runoruk.htm
http://www.eskimo.com/~cwj2/writing/horseman.html
No comments:
Post a Comment