March 13, 2008

Mä elän vieläkin - en suostu kuolemaan

The Highwaymen esittää Jimmy Webbin sykähdyttävän country-iskelmän Highwayman.
Alla myös vallan erinomaiset suomalaiset sanat kyseiseen kappaleeseen.
*
Willie Nelson, Johnny Cash, Waylon Jennings and Kris Kristofferson perform Highwayman live.

(Willie Nelson:)
I was a highwayman.
Along the coach roads I did ride
With sword and pistol by my side
Many a young maid lost her baubles to my trade
Many a soldier shed his lifeblood on my blade
The bastards hung me in the spring of twenty-five
But I am still alive.
(Kris Kristofferson:)
I was a sailor.
I was borne upon the tide
And with the sea I did abide.
I sailed a schooner round the Horn to Mexico
I went aloft and furled the mainsail in a blow
And when the yards broke off they said that I got killed
But I am living still.
(Waylon Jennings:)
I was a dam builder across the river deep and wide
Where steel and water did collide
A place called Boulder on the wild Colorado
I slipped and fell into the wet concrete below
They buried me in that great tomb that knows no sound
But I am still around..I'll always be around..and around and around and around and around
(Johhny Cash:)
I fly a starship across the Universe divide
And when I reach the other side
I'll find a place to rest my spirit if I can
Perhaps I may become a highwayman again
Or I may simply be a single drop of rain
But I will remain
And I'll be back again, and again and again and again and again...
***
Mä elän vieläkin
(sanat: Harri Laukkanen – Erik Mantere – Juha Tapaninen)
(Harri Marstio:)
Mä tapoin miehen
sain maineen puukkojunkkarin
vaik' itseäni puolustin
kruunun kyyti minut Siperiaan vei
se juna palasi mut ruumini vain ei
mut vaikka sinne jäin mä palaan takaisin
mä elän vieläkin

(Jorma Kääriäinen:)
Mä puita uitin
tanssin päällä tukkien
vein monen neidon sydämen
suma seisoi
yksin tukit panostin
lanka paloi loppuun liian aikaisin
pato murtui multa parrun alta vei
mua kukaan nähnyt ei

(Pate Mustajärvi:)
Mä olin sotamies
jouduin kaukopartioon
rintamalle Petsamoon
me rata katkaistiin ja tultiin kotiin päin
se ryhmä vihollisen väijytykseen jäi
sain kuulan rintaani,
jäin hankeen makaamaan
mä elän vieläkin, en suostu kuolemaan

(Topi Sorsakoski:)
Mä olin kuningas, lailla Virran Olavin
sain kultaa sain myös timantin
koskaan kenellekään sanonut en ei
mut auki revittiin ja viina minut vei
mä nousin tähtiin palata en sieltä voi
mä elän vieläkin, mun levyt vielä soi
ja soi ja soi ja soi
ja soi ja soi ja soi

http://www.lyricsbox.com/popeda-lyrics-ma-elan-vielakin-hmncfks.html

1 comment:

Ironmistress said...

Suomenkielisessä versiossa ei ole samaa tunnelmaa kuin alkuperäisessä.

Alkuperäinen "Highwayman" käsittelee reinkarnaatiota, jälleensyntymää. Willie Nelson uskoo jälleensyntymään, ja nuo kolme inkarnaatiota - maantierosvo, merimies ja padonrakentaja - ovat hänen aikaisempia elämiään. Viimeinen säkeistö symboloi elämää itseään; me olemme täällä kuin avaruuslentäjiä tällä planeetalla, ja lopulta löydämme lepopaikan.

Ja ehkä sitten palaamme takaisin - maantierosvoina jälleen, tai jossain muussa muodossa, mutta emme häviä.

Englanninkielisessä versiossa kantava teema on, että tulemme kuoltuamme tänne jälleen takaisin. Suomenkielisessä versiossa taas ei tätä teemaa ole, vaan puhutaan vain, että kuolema on lopullinen päätepiste.